Назад: Краткое руководство по TXT2GAM
Эта утилита предназначена для анализа кода игры для QSP, записанного в формате TXT2GAM (QSPS).
Для работы этой программы необходимо установить .Net Framework версии не ниже 2.0.
Если при запуске появляется "Ошибка при инициализации приложения (0xc0000135)", значит у вас не установлен .Net Framework.
Анализатор выполняет проверку на двух уровнях:
Скачать анализатор со страницы релизов
Ссылка на проект, для тех, кому интересно: https://code.google.com/p/qsp-analyser/
Главная ценность проекта - исходный код, который полностью открыт. Его можно обновлять и дополнять под изменения в QSP.
Анализатор работает только с файлами формата TXT2GAM (QSPS). Поэтому, если вы работаете в Quest Generator, вам придётся экспортировать игру в TXT2GAM для проверки в Анализаторе:
После этого запускаете "QSP_Analyser.exe
", указываете путь к вашему файлу, и нажимаете кнопку "Перечитать".
Анализатор выводит список ошибок в следующем виде:
Ошибок: 1, предупреждений: 0 Ошибка, локация "Диалог_А", строка #220 : Многострочный IF без END
Номер строки соответствует номеру в текстовом файле, все исправления вносятся в него через любой текстовый редактор. Для быстрого переключения к нужной строке используйте сочетание клавиш Ctrl+G.
Сделано для удобства перевода игры на другой язык. Работает так: открываем утилиту, выбираем исходный код квеста. Открываем вкладку "Конвертация". Жмем "Экспорт в CSV". Если в исходном файле нет ошибок, генерируется CSV-файл, в котором записана таблица из четырех колонок. В первой - номер строки таблицы и название локации, из которой взят текст. Во второй - исходный текст. В третьей - нужно вписать перевод. В четвертой можно писать любые комментарии, ее содержимое не учитывается.
CSV-файл можно редактировать во многих офисных программах. Точно он поддерживается программами OpenOffice Calc и MS Excel. Когда перевод готов, нажимаем кнопку "Сделать перевод, используя CSV". Сгенерируется файл с именем таким как у исходного квеста + указанный суффикс(пример: исходный квест "game.txt
", CSV-файл "game.csv
", файл перевода "game_tr.txt
"). Получили переведенную игру.
Для чего это нужно?
Во-первых, наглядное представление не даст пропустить непереведенных строк.
Во-вторых, можно будет поручить перевод человеку, не знакомому с языком QSP.
Ну и еще это может служить удобным средством для проверки орфографии, до тех пор пока она не будет-таки реализована в кугене.
— Что такое "потерянные локации"?
Потерянные - те, на которые нет явно заданных переходов.
Пример:
$nextloc = 'Победа' ... GOTO $nextloc
В такой ситуации, анализатор не засчитает это за переход (обращение к локации). Но можно внести "$nextloc"
в специальный список переменных в панели настроек, тогда присваивание значения будет считаться за переход.
— Зачем переводить игры?
Кроме очевидных: